Email Us
服    务

资    源

中文论坛
译文样本

以下是我们以前翻译的一些样本。它们包括各方面的内容,如科技、工程、法律、商务、医学、信息技术和人文科学等。如果您对这些样本有什么意见和建议,请发电子邮件给我们。

阅读繁体中文(CHT)样本时,请将您的浏览器的字符集或编码设置为“Trad. Chinese (Big5)”。同样地,阅读简体中文(CHS)样本时,请将您的浏览器的字符集或编码设置为“Simplified Chinese (GB2312)”。有些样本为PDF格式,可在任何计算机上阅读。

类别 样本 ENU CHS CHT
医学 医疗器械 PDF PDF PDF
血管成形术和搭桥术 PDF PDF PDF
生物医学 基因和知识 HTM HTM
法律 分销协议 PDF PDF PDF
商务 金融和投资 HTM HTM HTM
科技 样本一 HTM HTM
样本二 HTM HTM
样本三 HTM HTM
样本四 PDF PDF PDF
样本五 PDF PDF PDF
行销 Veuve Cliquot 香槟 HTM HTM
综合 一位非常忙碌的前任总统 HTM HTM
人文 欧豪年大师画展 HTM HTM
罗氏兄弟画展 PDF PDF PDF
罗氏兄弟作品评论 PDF PDF PDF




客户评荐

A Chinese > English Project.
I thought you would be interested to know that your translation has been through editing and wordprocessing here and gone to the client. Our staff editor for this job (native English speaker) and proofreader (native Chinese speaker) both send you their compliments for doing such a good job on an obviously difficult project. Sincerely, Patricia.
This particular Chinese article is an extensive account of Ginger as a medicinal plant and its biomedical research results, and is full of classical Chinese medical quotes from doctors who lived in eras from the Tang Dynasty (more than 1,000 years ago) to the Qing Dynasty. Several translators turned down the job because of the difficulty of the archaic language and the frontier biomedical research. One took on the job but only to quit after translating more than 8,000 characters. I accepted and completed the project in time for delivery with top quality. The above is an Email from the project manager.

更多…   



2 Flagstone
Irvine, CA 92606 USA
电话:949-679-8600
传真:949-266-5974
Email:  Email Us

©1996 - 2008  AsianA Communications